Site non officiel d'informations sur Maurel & Prom
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Site non officiel d'informations sur Maurel & Prom

Activités News Analyses sur Maurel & Prom

Le Deal du moment : -20%
Ecran PC GIGABYTE 28″ LED M28U 4K ( IPS, 1 ms, ...
Voir le deal
399 €
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Interview pdg ecopetrol sur achat Hocol

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

Admin


Admin

Source
http://translate.google.co.uk/translate?hl=en&sl=es&u=http://www.bvc.com.co/bvcweb/mostrarpagina.jsp%3Ftipo%3D2%26codpage%3D7948&ei=8OjLSdHLCJeqjAeNw8zOCQ&sa=X&oi=translate&resnum=3&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dhocol%2Bcolombia%26hl%3Den%26as_qdr%3Dd

Texte anglais

EMPRESARIALES BUSINESS




Ecopetrol no parará expansión Ecopetrol will not stop growing
(2009-03-26 08:29:33 Fuente: El Espectador) (2009-03-26 08:29:33 Source: El Espectador)
La compañía tiene un agresivo plan para buscar petróleo fuera y dentro de Colombia. The company has an aggressive plan to find oil inside and outside Colombia.


Ecopetrol, la empresa más grande del país, que este jueves rendirá cuentas a sus accionistas, no sólo planea mantener sus agresivos planes de inversión en Colombia, sino que aprovechará cualquier oportunidad de negocio para sumar reservas de petróleo y crecer en el mercado internacional. Ecopetrol, the largest company in the country this Thursday accountable to their shareholders, not only plans to maintain its aggressive investment plans in Colombia, but will build any business opportunity to add oil reserves and grow in the international market.


Javier Genaro Gutiérrez, presidente de Ecopetrol, considera que la empresa tiene lista la chequera para cerrar un buen negocio, aunque sostiene que en este tiempo de crisis se debe ser prudente. Javier Genaro Gutiérrez, president of Ecopetrol, the company believes that the check list for closing a deal, but argues that in this time of crisis must be prudent. Sin embargo, asegura, no hay que dejar de caminar para alcanzar las metas propuestas. However, he says, should not be left to walk to reach the proposed goals.

En diálogo con El Espectador , Gutiérrez contó sus proyectos y despejó dudas sobre algunos cuestionamientos. In an interview with El Espectador, Gutierrez told their projects and clarify some issues.


Se dice que Ecopetrol no ha encontrado nada y que por eso tiene que comprar reservas... It is said that Ecopetrol has not found anything and therefore has to buy stocks ...

Sí hemos encontrado y estamos explorando. We have found and we are exploring. Hacemos grandes esfuerzos en buscar, pero también aprovechamos para sumar reservas con la compra de negocios como el de Hocol. We make great efforts in searching for, but we will add reserves to the purchase of businesses like Hocol.


¿Con la compra de Hocol los franceses se van del país? With the purchase of Hocol the French leave the country?

No. Los franceses de Maurel & Prom tienen participaciones en otros bloques exploratorios, razón por la cual se quedan. No. The French Maurel & Prom have stakes in other exploration blocks, which is why they stay.


¿Ecopetrol debe invertir en las compañías que ha adquirido? ¿Ecopetrol to invest in companies that have purchased?

No. En general lo que nosotros hemos venido buscando con las compras es poder seguir apalancando estas compañías con su mismo flujo de caja para que desarrollen sus propios proyectos y saquen adelante los negocios. No. In general what we have been seeking to purchase is to continue leveraging these companies with their own cash flow to develop their own projects and getting business.


¿La empresa seguirá de compras por la región? Does the company will continue shopping in the region?

Ecopetrol se sigue moviendo de acuerdo con unas metas grandes y ambiciosas que nos hemos puesto en las distintas líneas de negocio. Ecopetrol is still moving according to a large and ambitious goals that we have in the various lines of business. En el sector de producción queremos llegar a tener un millón de barriles diarios en 2015. In the production we want to take one million barrels per day in 2015. Es decir, ‘de grano en grano llena el buche la gallina’, eso es lo que quiere hacer la empresa. Ie 'grain in grain the hen fills the hole', that is what we want to do business.


¿Cuánto tendrá que crecer la producción anual para alcanzar esa meta? How much will have to grow annual production to reach this goal?

En promedio la producción tendrá que crecer 12% anualmente, es decir, cerca de 50 mil barriles diarios. The average production will grow 12% annually, or about 50 thousand barrels per day. El año pasado lo logramos: pasamos de 399 mil a 447 mil barriles. Last year we did it: We went from 399 thousand to 447 thousand barrels. Ahora, si queremos cumplir la meta, tendremos que cerrar 2009 por encima de 500 mil barriles diarios. Now, if we are to meet the goal, we must close above 2009 by 500 thousand barrels per day.


¿Cómo lo van a lograr? How are you going to achieve?

Tenemos tres estrategias, de acuerdo con las reservas y activos que tiene Ecopetrol, queremos desarrollarlas y agregar 100 millones de barriles en reservas probadas en las áreas actuales. En la parte exploratoria, es decir, encontrar nuevas reservas, tenemos que descubrir y adicionar 250 millones de barriles por año. We have three strategies, according to the reserves and assets that have Ecopetrol, we develop and add 100 billion barrels in proven reserves in existing fields. In the exploratory, ie, finding new reserves, we must discover and add 250 million barrels per year. Con las With adquisiciones acquisitions , como As la de Hocol the Hocol y Petro Techse, se busca sumar 80 millones de barriles. Techs and Petro is seeking to add 80 million barrels. Con estos pasos queremos subir esta escalera para llegar a la gran meta de 2015. With these steps we climb this ladder to reach the great goal of 2015.


¿Cuánto representa Hocol en la producción? How much is Hocol in production?

La producción de Hocol son 22 mil barriles, que es aproximadamente el 5% de lo que estamos produciendo. Hocol are producing 22 thousand barrels, which is about 5% of what we produce. Esto representa una tercera parte del paso que tenemos que dar para cumplir la meta. This represents the third step we must take to meet the goal.


Ecopetrol se ha vuelto más agresivo en inversión... Ecopetrol has become more aggressive in investment ...

El The presupuesto budget que más hemos venido incrementando en los últimos años, en términos porcentuales, es el de exploración. that we have been increasing in recent years, in percentage terms, is the exploration. Nosotros venimos de haber invertido US$200 millones el año antepasado, US$400 en 2008 y este año invertiremos US$1.000 millones en exploración. We come to have invested $ 200 million the year before last, $ 400 in 2008 and this year invested U.S. $ 1.000 million in exploration.


¿Qué piensa el presidente de Ecopetrol respecto a la crisis? What does the president of Ecopetrol regarding the crisis?

Hay que ver dos cosas. There are two things to do. Lo primero tiene que ver con los precios del crudo. The first has to do with oil prices. En esto hay que ser un poco realista, uno no puede ilusionar que los precios a los que se llegaron se van a mantener en la industria indefinidamente. This must be an unrealistic illusion that one can not price to be reached will remain indefinitely in the industry. Se venía de precios de entre US$30 y US$50, eso es lo que tenemos, por lo cual hay que hacer ajustes para vivir en un mundo de precios como éstos. Prices fell between $ 30 and $ 50, that is what we have, hence the need to make adjustments to live in a world of prices like these. Cuando hay valores más altos, fundamentalmente corresponden a bonanzas u olas, pero hay que acomodarse para vivir en precios que oscilan entre US$30 y US$50. When there are higher values essentially correspond to booms or waves, but we must adapt to live in that price range between $ 30 and $ 50. Afortunadamente las estructuras de costos de la entidad esta en estos valores. Fortunately the cost structures of the body is in these values.


¿Cuál es la estrategia de la compañía para crecer? What is the company's strategy to grow?

Tenemos una estrategia con tres acciones básicas. We have a strategy with three core actions. Desarrolla lo que tiene actualmente, busca nuevas acciones y aprovecha la oportunidad para comprar. Develops which is currently looking for new shares and the opportunity to buy. Esto se complementa con la internacionalización del negocio, es decir, buscar afuera y en lugares no tradicionales, como mar afuera. This is complemented by the internationalization of business, ie, outside and look at non-traditional sites, such as offshore. Esto se fortalece con los 26 bloque que ganamos en el Golfo de México en Estados Unidos. This is strengthened by the bloc that won 26 in the Gulf of Mexico in the United States.


Usted dijo que las utilidades de Ecopetrol se podrían reducir a la mitad este año, ¿ese análisis se mantiene? You said that the profits of Ecopetrol could halve this year, that analysis is kept?

Lo que hemos dicho es que con las perspectivas de los precios del crudo no estamos viendo unos resultados como los de 2008 y que de continuar con estas tendencias vamos a tener una reducción significativa en las utilidades. What we have said is that the outlook for crude prices are not seeing results like those of 2008 and that these trends continue we will have a significant reduction in the profits. Pero con los negocios que estamos desarrollando buscamos mejorar la perspectiva de los resultados para este año. But with businesses that are developing to improve the perspective of results for this year.


¿Qué otros negocios hay? What other businesses are there?

No. Básicamente esto era lo que nosotros veníamos trabajando. No. Basically this was what we had been working. En realidad estas transacciones son significativas y relevantes, pero el gran volumen de las inversiones nuestras, en donde va a estar la mayor focalización de nuestra actividades, es en la ejecución de los planes de inversión a nivel exploratorio: esos 30 pozos exploratorios que queremos desarrolla. In reality these transactions are significant and relevant, but the bulk of our investments, which will be the major focus of our activities is in the execution of investment plans for exploratory level: the 30 exploration wells that we developed . Cerca de US$2.700 millones para mantener los niveles de producción en Colombia. About U.S. $ 2,700 billion to maintain production levels in Colombia. En transporte se van a invertir US$600 millones en infraestructura en Los Llanos, especialmente donde están los crudos pesados, para movilizar hacia el sistema de oleoductos y de allí hacia refinerías y puertos. Transportation will invest $ 600 million in infrastructure in the plains, especially where heavy crude, to move through the system of pipelines and refineries and from there to port.


¿El crudo pesado sigue siendo atractivo para Ecopetrol? The heavy crude is still attractive to Ecopetrol?

Afortunadamente los niveles de costo nos permiten continuar con los proyectos de crudos pesados. Fortunately, the levels of cost allow us to continue with the heavy crude projects. Hoy estamos en los Llanos con Apiay, Castilla, Chichimene, San Fernando, donde aspiramos a tener niveles de 110 mil barriles diarios, que sería toda producción de Ecopetrol. Today we are in the plains with Apiay, Castilla, Chichimene, San Fernando, where they hope to have levels of 110 thousand barrels per day would be any production of Ecopetrol. También estamos en Rubiales, en asociación con Meta Petroleum, proyecto muy exitoso que se viene moviendo en carrotanques y que en el segundo semestre se hará por oleoducto, lo cual va a reducir los costos. We are also Rubiales, in partnership with Meta Petroleum, a project that has been very successful in moving carrotanques and in the second half will be by pipeline, which will reduce costs.


¿Pero es buen negocio? But is it good business?

Estos crudos tienen un diferencial que implica una reducción con respecto al precio de referencia de WTI (Texas). Sin embargo, en términos relativos en situaciones como estas, donde el precio del crudo está bajo, estas reducciones terminan siendo menores que en condiciones de altos precios. These are crude differential, which implies a reduction from the reference price of WTI (Texas). However, in relative terms, in situations like these, where the oil price is low, these cuts end up being lower than in conditions of high prices. Esto explica por qué se necesita la modernización de las refinerías, las cuales justamente lo que buscan es permitir un mayor uso de los crudos pesados, pues claramente se pueden tener mejores márgenes ya que es posible obtener productos de la misma calidad. This explains why it needs to modernize the refineries, which is exactly what they want to allow greater use of heavy crude oil, because clearly you can have better margins and it is possible to obtain products of the same quality.


¿Cómo está financieramente Ecopetrol? How is Ecopetrol financially?

Ecopetrol hoy tiene cero deuda y cuenta con un portafolio de $5 billones, unos US$5.000 millones. Ecopetrol currently has zero debt and has a portfolio of $ 5 billion, about U.S. $ 5,000 million. En medio de la situación que vive el mundo tenemos que ser muy rigurosos en los proyectos y cuidar el flujo de caja, pero por estas circunstancias no vamos a continuar con el plan de inversiones, siendo muy cautelosos con una práctica muy rigurosa de costos y tratando de acceder a los mercados financieros. Amid the situation of the world we must be very rigorous in projects and ensure cash flow, but these circumstances are not going to continue with the investment plan, be very careful with a very rigorous practice seeking of costs and access to financial markets.


¿Van a ser más reservados en las inversiones? Are they going to be more reserved in investment?

No por la crisis vamos a dejar de continuar adelante con nuestro plan de inversiones. Not because of the crisis we will not continue with our investment plan. Nos implica andar con mucho cuidado, no dejar de avanzar porque esta es una industria con perspectivas de largo plazo y ha sido una industria con ciclos y no es la primera vez que se presenta una coyuntura como la que hoy tenemos. We mean to walk very carefully, do not stop moving because this is an industry with prospects for long term and has been an industry cycles and is not the first time that a situation like we have today.


¿Qué espera de la Asamblea de este jueves? What do you expect from the Assembly this Thursday?

Que se desarrolle en similares condiciones a las del año pasado. To be developed in similar conditions last year. Que se apruebe el pago de dividendos de $220 por acción y que se puedan pagar en cuatro cuotas. To approve the payment of dividends of $ 220 per share and can be paid in four installments. Así mismo, que se apruebe un crédito por US$4.000 millones, no convertibles en acciones, que los accionistas aprueben el lineamiento de la presidencia y que alcancen las iguanas para todos los accionistas. Likewise, the adoption of a credit of U.S. $ 4,000 million, convertible into shares, the shareholders approved the guidelines of the chair and reaching for the iguanas all shareholders. En esta jornada esperamos atender a un poco más de 17 mil personas, a quienes les despejaremos las dudas sobre las compras de la entidad y también presentaremos a nuestra On this day we hope to address a little over 17 thousand people, who cleared the doubts about buying the bank and also present our la mascota PET. Pet PET.



Aprovechar el Atpdea, mientras llega el TLC, recomienda embajador de EU en Colombia (08:36:43 Fuente: Portafolio). Seizing the ATPDEA, while rea

https://maurel.forumactif.com

Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum